Факультеты

Поиск

Мы в сети

Наша группа ВконтактеМы в ТелеграмМы в Яндекс ДзенМы в ОдноклассникахВидео на ЮтубМы в Rutube









 

 

Дарья Багаева

 

выпускница 2019 г.
менеджер международных проектов в Национальной ассоциации развития образования «Тетрадка Дружбы»

1. Даша, как сложилась Ваша профессиональная судьба после окончания Пермского университета?
На самом деле профессиональная деятельность нашла меня, когда я еще была студенткой. Все началось с сопровождения обозревателей на выборах президента РФ в 2018 году, когда к нам приехали делегаты из Аргентины. Тогда мне казалось, что это самое значительное и важное достижение в моей жизни: осуществлять устное сопровождение на таком важном мероприятии, когда ты студент – предел моих мечтаний. Сложно? Очень! Много стресса? Несомненно! Понравилось ли мне? Безумно. Именно тогда я поняла, что коммуникация с людьми на иностранном языке, урегулирование деловых вопросов, создание совместных проектов с международными организациями – то, что мне действительно нравится, и то, что мне удается. Как-то у меня сразу легла к этому душа.
В это же время любимая кафедра осуществляет производственную практику – и я попадаю в Национальную ассоциацию развития образования «Тетрадка Дружбы», где начинается мой профессиональный путь длинною в 3 года. Я начинала с волонтера, который помогал организовать важное социальное и дипломатическое мероприятие – Международную конференцию по добровольчеству и социальным инновациям #INFOCUS. Конференция объединяла и продолжает объединять неравнодушных к инклюзии и устойчивому развитию мира людей из более чем 136 стран! Представляете, побывать в Организации Объединенных Наций? А провести там важное международное мероприятие? Это было невероятно. Затем я стала полноценным сотрудником данной организации – менеджером международных проектов.
Потом было много-много интереснейших проектов, как в России, так и за рубежом: Швейцария, США, Чехия и др. – Международный кинофестиваль социального кино «ЛАМПА», инновационная инклюзивная программа «Новый город «Дружный», LAMPA FILM FEST 2021.
Мне приходилось много общаться на всех языках: русском, английском, испанском, организовывать сложнейшие в плане логистики и ресурсов международные мероприятия, осуществлять устные и письменные переводы всего-всего на свете (фильмы, документы, сайты, соц.сети, пригласительные). В общем, скучать и быть просто «говорящей головой» (переводчиком) мне не приходилось, всегда нужно было быть самостоятельным, инициативным специалистом, способным решить любую проблему на любом языке. Это давало и всегда дает мне мощный толчок к развитию. Это то, что отличает меня от узкого переводчика.

2. Как Вам кажется, знания, полученные за годы обучения в ПГНИУ, пригодились Вам в жизни?
Несомненно. Я с большой благодарностью вспоминаю лекции и практические занятия, которые были у меня в университете. Было много всего, но среди прочего хочу выделить Марию Алексеевну и ее невероятные занятия по испанскому – это любовь к испанскому языку, перестройка мышления и страсть к преподаванию этого языка на всю оставшуюся жизнь. С кем бы я ни общалась из иностранных гостей, все отмечали, что такой уровень моего испанского языка – это большое достижение и похвала преподавателю. И, конечно, нельзя не упомянуть лекции Юрия Николаевича, Инги Валерьевны и Натальи Владимировны – это заложение фундаментальных знаний по переводу и культуре различных стран. Я до сих пор храню и перечитываю конспекты, с удовольствием рассказываю своим ученикам (в свободное время я преподаю оба языка в языковом центре). Вложить столько и отдать всю душу может только Ваша кафедра! И, конечно, если бы не кафедра, я бы не нашла то, что мне нравится, к чему у меня лежит душа.

3. Поделитесь, пожалуйста, каким-нибудь ярким воспоминанием о студенческих годах.
Наверное, одним из самых ярких воспоминаний является прохождение стажировки в Хаке, Испания. Когда я училась на втором курсе, университет предоставил отличную возможность – пройти двухнедельное обучение в летней школе по изучению испанского языка в городе Хака. Страшно? Очень! Было ли сложно сразу начать говорить? Невероятно сложно, чувствовала себя немой. Получилось ли адаптироваться? Да! В следующем году университет повторно отправил меня на данную стажировку. Я до сих пор вспоминаю эти невероятные дни в Испании: интерактивные занятия с испанским преподавателем, который просит обращаться на «ты», когда ему под 60, вкуснейшие испанские блюда в школьной столовой, экскурсии, куча друзей из разных стран, а также свободный уровень владения испанским языком, который мне удалось сохранить и приумножить в будущем. Спасибоооо!

4. Что Вы могли бы пожелать будущим абитуриентам, планирующим поступать на кафедру лингвистики и перевода?
Как бы ни сложилась ваша судьба, кем бы вы ни решили стать после окончания университета, поймите, что иностранные языки всегда и во всем будут вас выручать. Путешествия, элементарные подработки, любимые фильмы и сериалы в оригинале, а также возможность жить в другой стране, работать в международной компании – все это возможно благодаря языкам! Также хочу пожелать вам сил и невероятной упорности. Позвольте мне рассказать вам свою историю: в 2015 году я сдала ЕГЭ, я получила губернаторскую стипендию, но не получила главное – не поступила на бюджет факультета, который мне так нравился. Я очень расстроилась, но решила, что не откажусь от своей мечты – буду копить стипендию, подрабатывать, упорно трудиться и смогу учиться там, где хочу. Мечтала я, конечно, о том, что освободиться бюджетное место, и меня переведут, хотя все вокруг крутили пальцем у виска и говорили, что такое бывает очень редко. В начале второго курса меня перевели на бюджет – я была лучшим студентом кафедры дважды! В жизни важно быть локомотивом, движущимся вперед несмотря ни на что. Будьте упорными, будьте немного наглыми, но верьте в себя и цените свои достижения!