Развивается деятельность в рамках четырех договоров о сотрудничестве с западноевропейскими университетами.
1.В рамках договора о сотрудничестве с Университетом г. По (Франция), который был заключен в 1992 г. успешно продолжается традиция ежегодного обмена студентами и преподавателями, развивались отношения в области образования и научно-методической работы. Среди форм сотрудничества: организация научных стажировок для молодых преподавателей (при поддержке в форме стипендий французского правительства), проведение летних языковых стажировок в Университете г. По, прохождение французскими студентами и преподавателями обучения по программам дополнительного образования. Связи между университетами давно перестали быть только официальными, это действительно плодотворно действующий на протяжении уже 20 лет проект, взаимно культурно обогащающий преподавателей и студентов двух стран и поддерживающий их глубокий интерес к языкам и культурам Франции и России.
Студенты и преподаватели кафедры на стажировке в Университете г. По
2.На основе договора о сотрудничестве с Университетом Стендаля Гренобль-3 студенты имеют возможность пройти включенное обучение во Франции в течение семестра на старших курсах. Студенты имеют возможность специализироваться в различных видах перевода (французский, английский, русский язык в разных комбинациях), пройти обучение по ряду теоретических дисциплин, погрузиться в студенческую среду и социокультурный контекст Франции.
Студенты кафедры во время обучения в Гренобле
3.Договор об академической мобильности позволяет студентам пройти переводческую практику в одном из ведущих европейских центров по подготовке профессиональных переводчиков – Ecole supérieure d’interprêtes et de traducteurs (ESIT) при университете Париж-3 Новая Сорбонна (Франция).
На стажировке в ESIT (Paris-3 Nouvelle Sorbonne) в 2012 г.
4. В рамках договора о сотрудничестве с Университетом г. Сарагосы (Испания), заключенном в 2012 г., студенты и преподаватели проходят летние стажировки в языковом центре (г. Хака), имеют возможность прохождения переводческой практики, а также других форм сотрудничества, в том числе и включенное обучение.