Наталья Владимировна ХОРОШЕВА


Кандидат филологических наук, доцент,
декан факультета современных иностранных языков и литератур,
 
E-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
Тел.: (342) 2-396-637



 
Образование
Пермский государственный университет, филологический факультет, 1992 г.
Аспирантура, Пермский государственный университет, филологический факультет, 1997 г.
Профессиональная переподготовка по программе «Руководитель современного университета», 2023 г.
 
Ученые степени и звания
Кандидат филологических наук, 1998 г., Пермский государственный университет
Доцент, 2004 г.
 
Ступени профессиональной карьеры
Преподаватель, кафедра романской филологии. Пермский государственный университет, 1992–1998 гг.
Старший преподаватель, кафедра романской филологии, Пермский государственный университет, 1998–2002 гг.
Зав. кафедрой романской филологии, Пермский государственный университет, 2002 г. -2015 г.
Зав. кафедрой лингвистики и перевода, Пермский государственный национальный исследовательский университет, с 2015 г. по настоящее время
Декан факультета современных иностранных языков и литератур, Пермский государственный национальный исследовательский университет, с 2023 г. по настоящее время.
 
Участие в международных проектах
Координатор международного сотрудничества с Университетом г. По и земель Адура, Франция, с 2002 г.
Координатор международного сотрудничества с Высшей школой переводчиков (ESIT) при Университете Новая Сорбонна Париж-3, Франция, с 2012 г.
Координатор международного сотрудничества (включенное обучение, стажировки) с Университетом Гренобль-Альпы, Франция, с 2012 г.
Аккредитованный эксперт-экзаменатор DELF-DALF

Экспертная деятельность
Эксперт Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки (Рособрнадзор) для проведения аккредитационной экспертизы организаций, осуществляющих образовательную деятельность (с 2019 г.)
 
Членство в ученых советах, других государственных и общественных организациях
Член редакционной коллегии научного журнала «Миграционная лингвистика»
Член Административного совета культурно-просветительской общественной организации «Альянс Франсез – Пермь»
Председатель Ученого совета факультета современных иностранных языков и литератур ПГНИУ
 
Стажировки и повышение квалификации
Неоднократно стажировалась во французских языковых центрах и университетах, в том числе в Университете г. По и земель Адура, в Университете г. Гренобля Stendhal-Grenoble III, в языковом центре «Campus international» г. Тулона, в Парижской торгово-промышленной палате и др. Эксперт ЕГЭ по французскому языку.

Общее число публикаций
Монографии – 2
Научные статьи – около 170
Хрестоматия – 1
Учебные пособия – 4
 
Текущая научная деятельность
Научные интересы лежат в области переводоведения, социолингвистики, дискурсивной лингвистики, компаративной социальной диалектологии.

Избранные публикации
1. Русский общий жаргон и французское общее арго конца ХХ века: компаративное исследование / Монография. М.: URSS, 2020. 248 с.
2. Ритм как текстообразующий экспрессивный элемент  инаугурационной речи президента: проблемы перевода // Евразийский гуманитарный журнал. 2022. №3. С.43-51. ( в соавт. с Е.Н.Бабич).
3. Проблема переводческой ошибки в ситуации синхронного перевода выступлений политических лидеров // Евразийский гуманитарный журнал. 2020. №2. С.61-69. (в соавт. с А.Д.Банниковой).
4. О парадигмальной динамике изучения французского просторечия // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2019. №60. С.94-103.
5. Морфологический анализ лексики русского общего жаргона и французского общего арго // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2019. Т.5. №3. С.44-59. (в соавт. с С.В.Шустовой).
6. Парижская арготическая топонимика в пространственно-временном аспекте // Социо- и психолингвистические исследования. 2018. №6. С.109-113.
7. К проблеме природы современного французского просторечия: диалектика дискретного/континуального // Иностранные языки в контексте культуры. Пермь, 2017. С.88-93.
8. Проблема определения термина «манипулирование» в работах российских исследователей // Политическая лингвистика 2 (52). Екатеринбург, 2015. С.94–101 (в соавт. с М.А.Денисовым).
9. Семантические доминанты русского и французского субстандарта // Социо- и психолингвистические исследования. Пермь, 2013. Вып. 1. С. 39–43.
10. Париж как лингвокультурологический кластер: эволюция концепта // Актуальные проблемы романских языков и современные методики их преподавания: Материалы междунар. науч.-практ. конф. (Казань, 24–25 октября 2013 г.). Казань, 2013. С. 68–71.
11. Региолект как промежуточный идиом во французском и русском языках // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. Пермь, 2011. Вып. 3 (15). С. 32–36.
12. Смеховые архетипы французского и русского субстандарта // Вестник Томского государственного университета. № 334. май, 2010. С. 22–27.
13. Язык города как объект исследования в русской и французской лингвистике // Вестник Пермского университета. 2008. Вып. 5 (21). Серия «Иностранные языки и литературы». С. 120–125.
14. Argotologie française: Хрестоматия по спецкурсу французской социальной диалектологии. Пермь, 2006. 260 с.
15. Промежуточные формы городской разговорной речи в свете теории социолингвистических переменных У. Лабова // Проблемы социо- и психолингвистики. Пермь, 2003. Вып. 2. С. 8–13.
16. Лексика социальных диалектов в аспекте народной смеховой культуры (на материале русского и французского языков) // Язык и культура. Вып. 3. т. 4. Киев, 2001, с. 292–298.
17. Промежуточные формы городской разговорной речи (на материале русского общего жаргона и французского общего арго): автореф. дис. … канд. филол. н. Пермь, 1998, 18 с.