В кампусе университета прозвучат "Голоса мира"


В Пермском университете стартует проект «Голоса мира»: иностранные студенты ПГНИУ поделятся с русскоязычной аудиторией стихами на родном языке.


«К нам приезжают студенты со всех уголков земного шара. У каждой национальности – свой характер, своя индивидуальность. Всех нас роднят любовь к дому, уважение к родной культуре, восхищение природой, тяга к познанию мира, – рассказывает Вадим Гатаулин, начальник управления международных связей ПГНИУ. – В кампусе прозвучат голоса наших студентов из разных стран мира. Это поможет им почуствовать себя как дома и увидеть в нас добрых соседей. Помочь ребятам ощутить эту общность – значит, говорить с ними на одном языке».

В первом выпуске «Голосов мира» на Радио ПГУ прозвучат отрывки поэзии на тайском и туркменском языках. «Выбранные мною стихи рассказывают о красоте и разнообразии мира, – рассказывает Джаккапоб Дач-ин, студент факультета современных иностранных языков и литератур. – Несмотря на то, что мы живём рядом с природой и так близки к ней, ни один человек не в силах повторить её творения. Природа проста и гениальна в своей мудрости».

Выбор Джаккапоба поддержали и туркменские студенты. В своих стихах они рассказывают о жарком климате Туркменистана и идеях, которые объединяют туркменов в единое братство. Вслед за факультетом современных иностранных языков и литератур эстафету примут студенты других факультетов университета.

Осуществить идею помогает Студенческий медиацентр ПГУ. Озвучивая стихи на родном языке, ребята рассказывают о себе и раскрывают музыкальность звучания, передавая смыслы переводом ключевых слов. География участников обширна: Гаити, Гана, Германия, Грузия, Ирак, Китай, Корея, Кот-д’Ивуар, Македония, Таиланд и Туркменистан.

«Язык уникален. У каждого человека есть потребность выразить себя в слове, через поэтическое искусство. Сотрудники отдела иностранной литературы подготовили выставку литературы в поддержку "Голосов мира": это поэзия и проза на немецком и французском языках, русско-туркменский словарь, учебник корейского языка, грамматика индонезийского языка – более трёх десятков книг. Ещё больше изданий вы найдёте в фондах библиотеки. В поддержку "Голосов" мы рассматриваем возможность ведения библиотерапевтических практик, в живом диалоге с ребятами», – сообщает Светлана Соларева, директор Научной библиотеки ПГНИУ.

Пресс-служба,
управление международных связей