Учёные ПГНИУ выступили экспертами в издании перевода классика британского модернизма


Учёные ПГНИУ выступили авторами сопроводительной статьи к известнейшей работе писателя Джайлза Литтона Стрейчи «Именитые викторианцы» («Eminent Victorians», 1918). Это первая публикация книги на русском языке за более чем 100 лет её существования.



В издании 814-страничного фолианта приняли участие заведующий кафедрой мировой литературы и культуры факультета СИЯЛ, доктор филологических наук Борис Проскурнин и доцент кафедры истории и археологии Дарья Вершинина. Борис Михайлович также выступил ответственным редактором и соавтором комментариев к книге.

В статье «Сфинкс английского модернизма: Литтон Стрейчи и его книга «Именитые викторианцы» Борис Проскурнин и Дарья Вершинина уделили внимание парадоксу исторической памяти. По мнению учёных, Стрейчи представил необыкновенный и увлекательный взгляд на викторианскую эпоху, провокационный и заставляющий читателя углубляться в исторические сюжеты. В полемике с автором, привлекая широкий круг исторических фактов, научных источников и экспертных мнений, авторы статьи приглашают каждого составить собственное мнение об эпохе королевы Виктории.

Литтон Стрейчи (1880–1932) известен принадлежностью к Группе Блумсбери – элитарной ячейке английских интеллектуалов, писателей-модернистов, искусствоведов и художников, выпускников Кембриджа, объединённых сложными творческими, дружескими, семейными отношениями. Будучи революционерами в области эстетики, этики, литературы и искусства, блумсберийцы, создавая новые ценности в противовес традициям прошлого, были крайне, иногда излишне, критичны  по отношению к викторианскому веку.

Книга Литтона Стрейчи «Именитые викторианцы» – авторский взгляд на биографии четырёх ведущих фигур викторианской эпохи – английского кардинала Генри Эдварда Мэннинга (1808–1892), сестры милосердия и гражданской активистки Флоренс Найтингейл (1820–1910), историка и реформатора образовательной системы Томаса Арнолда (1795–1842) и генерала Британской армии Чарльза Джорджа Гордона (1833–1885).

«Меня всегда поражало, насколько Стрейчи, будучи анти-викторианцем, помогает воссоздать объективную картину вклада этих людей не только в викторианский век, но и в сам британский образ жизни и мышление. Зарождение медсестринского движения, восприятие спорта как стержня воспитательной системы, отстаивание церковью прав рабочих, приоритет национальных интересов перед лицом смерти – эти и многие другие ценности и достижения викторианцев превосходят иронию Стрейчи. Пытаясь проститься с викторианством, он создаёт памятник викторианской эпохе», – отмечает профессор Борис Проскурнин.

«Мне было интересно обратиться к «Именитым викторианцам» в ракурсе исследований памяти, которые включаются в предмет исследования современной исторической науки. Книга Стрейчи наглядно доказывает: образ эпохи в исторических текстах и памяти общества в значительной степени зависит от установок авторов. Рефлексия по поводу прошлого помогает лучше понять настоящее – как в отношении модернистов, так и для наших современников. Тем более, что викторианская эпоха занимает одно из центральных мест в исторической памяти британцев», – утверждает Дарья Вершинина.

Издание книги Литтона Стрейчи «Именитые викторианцы» (2024) – первый и единственный перевод оригинала на русский язык. Книга издана научно-издательским центром «Ладомир» по соглашению с издательством «Наука» (серия «Литературные памятники») при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации.


 

Пресс-служба