Лингвисты ПГНИУ помогли известному ирландскому флейтисту провести мастер-классы в Перми



Студентки факультета современных иностранных языков и литератур Пермского университета Юлия Бердышева и Анна Ощепкова выступили переводчиками на мастер-классах Гарета МакЛернона, профессора флейты Международной музыкальной академии Юрия Башмета.

«Особенностью работы стал перевод для детской аудитории. Это добавило ответственности. Устный переводчик всегда должен следить за качеством своей речи. Если ты перевёл всё верно, но использовал сложный синтаксис или говорил без интонации, то ребёнок может не понять что-то важное. Было очень приятно наблюдать, как у детей постепенно отступали страхи, налаживался контакт с преподавателем и появлялся прогресс!», – рассказала студентка 5 курса кафедры лингвистики и перевода ПГНИУ Юлия Бердышева.
 
Студентки ПГНИУ получили возможность поработать на мастер-классах Международной музыкальной академии Юрия Башмета в рамках переводческой практики.
 
«Это был крайне интересный опыт. Мы с Юлей владеем другими музыкальными инструментами, но не флейтой. По ходу работы стали раскрываться многие особенности игры на этом инструменте. Главным для перевода было понимание музыкальных терминов и определений из сольфеджио – в этом мы отлично разбираемся», – комментирует студентка 4 курса кафедры лингвистики и перевода ПГНИУ Анна Ощепкова.
 
Для справки
Профессор МакЛернон преподаёт игру на флейте в Международной музыкальной академии Юрия Башмета – совместном проекте Зимнего международного фестиваля искусств в Сочи, Академии музыки «Шапель» им. Королевы Елизаветы (Бельгия) и Музыкального фестиваля «Круссель» (Финляндия). Проект создан для поиска и поддержки молодых талантливых музыкантов.
 
Гарет МакЛернон начал преподавать в 2005 году, сотрудничая с благотворительной организацией для детей Flutewise. Музыкант работает с факультетом музыки Йельского университета (США), Манхэттенской музыкальной школой (США), Венский университетом музыки и исполнительских искусств (Австрия).
 
Пресс-служба