Испанские магистранты прошли совместную практику со студентами-лингвистами ПГНИУ


В Пермском университете завершился уникальный пилотный проект USAL Proyecto Puntual Virtual, организованный кафедрой лингвистики и перевода факультета СИЯЛ и Университетом Саламанки (Испания). В результате совместной практики студенты факультета СИЯЛ прослушали курс испанского языка от магистрантов из Испании и получили сертификаты уровня A1-B2+ и выше.

 


Студенты магистратуры Университета Саламанки, обучающиеся по программе «Enseñanza de ELE» («Преподавание испанского языка как иностранного»), дистанционно преподавали испанский язык студентам-испанистам 1-4 курсов факультета современных иностранных языков и литератур ПГНИУ.

«Нам удалось поучаствовать в безумно классном проекте от университета Саламанки. Я была приятно удивлена общением с преподавателями. Изначально я думала, что это будет сложно и непонятно, но оказалось легко. Мы играли в игры, учились задавать вопросы и отвечать, разобрали много тем. Было очень интересно. Плюс, это ещё и культурный обмен. Курсы помогли мне больше узнать об Испании и их традициях, культуре и достопримечательностях», делится впечатлениями студентка 1 курса факультета СИЯЛ Аста-Элисса Вагина.

Участники проекта были разделены на несколько групп в соответствии с уровнем владения языком. Студенты каждой группы получили возможность поработать с тремя разными преподавателями и познакомиться с испанским языком во всем его многообразии, так как студенты-магистранты USAL были из разных регионов Испании.

«Очень радостно, что пилотный проект состоялся, несмотря на определённый сдвиг во времени между Пермью и Саламанкой, расписаниями наших бакалавров и испанских магистрантов. Именно в Саламанке проверяется письменная часть международного экзамена DELE всех уровней. После подведения итогов совместно с испанской стороной мы будем планировать продолжение. ¡Ojalá se realicen otros proyectos con Salamanca!» рассказывает доцент кафедры лингвистики и перевода, соведущий проекта Мария Хрусталёва.

Кафедра лингвистики и перевода